Entregaste-nos como ovelhas para o corte e nos espalhaste entre as nações. (Salmos 44.11)

sexta-feira, 21 de agosto de 2009

Primeiro Ielts e tradução juramentada

Pois é...estou aqui para dizer que ainda não foi dessa vez...o Serginho voltou arrasado do British Council, com os olhos inchados...sinceramente não esperávamos esse resultado...ele se dedicou tanto...mas fazer o quê...sacudir a poeira e partir pra próxima luta! Já fizemos a inscrição para o próximo Ielts (05/09)! Faltou tão pouquinho...ele conseguiu 4 moderates, mas em 3 módulos foi como chutar na trave...uhhhhhh...acho que quem já passou por isso pode entender como é...acho que foi o nervosismo...como ele mesmo definiu...acho que na hora ele broxou...ixi...
Brincadeiras à parte, já nos recompomos e vamos partir para o contra-ataque...lá vamos nós!
Quanto às traduções das documentações, enviamos um e-mail para o Consulado e a resposta que obtivemos da própria MJ (Maria João) foi taxativa: "The supporting documents must be translated into English or French. (tradução juramentada)" No nosso caso, faremos como orientado pelo Consulado. Vi que o Consulado não tem um padrão em relação à tradução dos documentos, pois a Família Schultz obteve uma resposta bem diferente da nossa. Por isso, recomendo fazer como a Dani (Dani&CM) falou: certifique vc mesmo mandando um e-mail para o Consulado para saber como proceder no seu caso.
Nossas traduções estão sendo feitas por uma tradutora recomendada pela escola onde o Serginho se preparou para o Ielts. Ainda não sabemos quanto vai ficar tudo.
E lá vamos nós...
Ah, estamos preparando um encontro de futuros imigrantes em Sampa...orem para que tudo seja muito proveitoso e bacana!
Deus abençoe a todos!

6 comentários:

D. e CM. disse...

Nao desanimem com o IELTS nao viu!
Aquilo la realmente so serve para juntar no processo, pois nao mede conhecimento muito nao.
Olha para Ele nada eh impossivel, e para gente tambem. Meu marido conseguiu sair do zero em ingles e tirou high no IELTS, se vcs precisarem vai ai
http://www.ielts-exam.net/

Acho que ajuda muito, principalmente o listen...e o IELTS eh mais mesmo decoreba...e treino.

Olha, quanto a traducao, tem que realmente escrever ! Eu escrevi 3x , 2 recebi a mesma resposta e 1 resposta diferente , entao fizemos meio termo...coisas como extrato de banco , etc NAO mandamos traduzidos (pois acho arriscado vc colocar o que vc tem pra uma pessoa ver etal) e foi tudo aceito sem traducao.

Boa sorte e precisando so escrever, ah se acessarem msn e skype pode passar se quiserem

Tudo de bom

Danielle

Ninha disse...

Oi pessoal, tudo bem??

Nossa, essa novela do IELTS é a parte mais preocupante ( na nossa opinião ) do processo.
Eu tenho certeza que vcs irão conseguir, não desanimem e caprichem nos estudos. Aqui tb tentamos 3x !!!!

Fiquem com Deus,
Ninha e Do

Ursos no Canadá disse...

Oie... não desanimem quanto ao IELTS!!! Vai dar tudo certo com a graça de Deus! Vai ser outro testemunho das maravilhas que Ele está disposto a fazer em nossas vidas, podem acreditar ;)
Fiquem com Deus e podem contar c/ nossa ajuda for anything!
God bless all of you!

Temperatura Máxima no Canadá disse...

Olá,

Sei, exatamente, como vcs se sentem... O Edú só passou no 3º IELTS. A época d eestudo e simulados foi muito sofrida, mas no final deu tudo certo.
Com certeza, vcs tb conseguirão...

Estou torcendo por vcs.

Fiquem com Deus

Rosi

Ma disse...

Olá!!

tudo bem??

obrigada pelo comentário lá no blog!!!

como vc pode ver, não é só com vcs que estas frustrações do ielts acontecem... nós sofremos demais nesta fase, mas Graças a Deus deu tudo certo!!!

Na segunda prova meu marido conseguiu as notas que precisava, e na primeira ele foi ainda pior que seu marido.

Então, ÂNIMO!!!!!!!

Qualquer coisa que precisarem estamos aí!!!!

Ursos no Canadá disse...

Hello, how are you???

Tell us some news!!!!!!!

See ya!
:-)
http://ursosnocanada.blogspot.com